CD Skripsi
Kata Kaki Dalam Peribahasa Melayu Analisis Semantik Inkuisitif
This research aims to explain the meaning of the word kaki in Malay proverbs and to explain the domain contained in the word kaki in Malay proverbs. The method used in this research is a qualitative descriptive method using data collection techniques, namely reading and note-taking techniques. This research was carried out through three semantic stages, namely script semantics, cognitive semantics and inquisitive semantics. The data analysis technique in this research uses descriptive techniques from written data by carrying out several stages, namely data reduction, data presentation and drawing conclusions. The results of this research show that there are 3 types of feet found in Malay proverbs, namely, feet (human): fast feet, light hands, feet for wearing bracelets. then there are the legs (animals): the elephant has four more legs stuck together, and finally the legs (objects): talk about the grass in people's yards, in their own yards the grass reaches the foot of the stairs. This research found 16 domains from 40 data on Malay proverbs that have the object of feet, including the domains of vain, habit, caution, leadership, affection, cunning, kinship, satire/irony, power, profit, nature/character, deficiency/poverty work, advice, obedience/loyalty, and goodness/service.
Keywords: Malay proverbs, Foot, Inquisitive Semantic
Tidak tersedia versi lain